Смотреть больше слов в «Collocations dictionary»
выходить из, покидать
выходить из (чего-л.), покидать (что-л.) The estates went out of the family. — Имение ушло из семьи. It has quite gone out of my head. — Это совершенно вылетело у меня из головы. to go out of hand — выходить из строя; выходить из-под контроля to go out of cultivation — одичать (о растениях) to go out of fashion — выходить из моды to go out of use — выходить из употребления to go out of print — разойтись, распродаться (о книгах и т.д.) to go out of gear, go out of order — приходить в беспорядок, выходить из строя to go out of one's mind, go out of one's senses — терять рассудок, сходить с ума... смотреть
выйти из
• поднимать бурильную колонну из скважины • поднимать из скважины
зникнути, відмирати
go out of business: translationgo out of businessto stop doing commerce or business. • The new shop will probably go out of business if sales don't get... смотреть
go out of business: translationgo out of businessto stop doing commerce or business. • The new shop will probably go out of business if sales don't get... смотреть
выйти из бизнесса; закрыть свое дело
Обанкротиться; ликвидировать предприятие; прекратить деятельность (напр. коммерческую); ликвидировать предприятие; обанкротиться
выходить из-под управления
устареть, выйти из моды
go out of fashion: translation go out of fashion & go out of style & go out to become unfashionable; to become obsolete. • That kind of furniture went ... смотреть
• быть в неисправном состоянии • испортиться
подниматься ... скважины
выскочить из памяти
выскочить из памяти, быть забытым
вылететь из памяти
выскочить из памяти, быть забытым
go out of mind выскочить из памяти
сложить с себя полномочия
потерять почву под ногами
потерять почву под ногами
сойти с ума, рехнуться
сойти с ума, рехнуться
expr infml My son has completely gone out of his head over that girl next door — Мой сын совсем рехнулся от любви к соседской девчонке
head over someone, go out of one's expr infml My son has completely gone out of his head over that girl next door Мой сын совсем рехнулся от любви к соседской девчонке... смотреть
expr infml I was going out of my mind with worry — Я с ума сходила от беспокойства
mind, go out of one's expr infml I was going out of my mind with worry Я с ума сходила от беспокойства
сходить с ума, сильно сердиться Stop doing that before I go out of my mind.
expr AmE sl 1) You can go out of your skull trying to do that — Можно с ума сойти, пока сделаешь это 2) The girl is liable to go out of her skull when she sees it — Когда девица это увидит, у нее глаза на лоб полезут 3) It's enough to make anyone go out of his skull — Здесь со скуки подохнуть можно... смотреть
skull, go out of one's expr AmE sl 1. You can go out of your skull trying to do that Можно с ума сойти, пока сделаешь это 2. The girl is liable to go out of her skull when she sees it Когда девица это увидит, у нее глаза на лоб полезут 3. It's enough to make anyone go out of his skull Здесь со скуки подохнуть можно... смотреть
go out of one's way: translation{v. phr.} To make an extra effort; do more than usual. * /Jane went out of her way to be nice to the new girl./ * /D... смотреть
go out of one's way: translation{v. phr.} To make an extra effort; do more than usual. * /Jane went out of her way to be nice to the new girl./ * /D... смотреть
постараться изо всех сил
expr infml Please, don't go out of your way for us — Пожалуйста, не беспокойтесь из-за нас He went out of his way to help her — Он всячески старался ей помочь She went out of her way to be rude to me — Она старалась как можно больше нагрубить мне Both the American company and ourselves are going out of our way to reach the agreement — Как американская компания, гак и мы прилагаем все усилия для достижения соглашения... смотреть
Постараться изо всех сил. Пример: She went out of the way to please her future mother-in-law. - Она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови.... смотреть
way, go out of one's expr infml Please, don't go out of your way for us Пожалуйста, не беспокойтесь из-за нас He went out of his way to help her Он всячески старался ей помочь She went out of her way to be rude to me Она старалась как можно больше нагрубить мне Both the American company and ourselves are going out of our way to reach the agreement Как американская компания, так и мы прилагаем все усилия для достижения соглашения... смотреть
go out of one's way (to do something): translation go out of one's way (to do something) 1. Lit. to travel an indirect route or an extra distance in o... смотреть
• быть в неисправном состоянии • испортиться
go out of production: translationgo into/out of production ► to start/stop making a product: »The popular model is scheduled to go out of production ... смотреть
Вийти з контексту
вийти з контексту